有奖纠错
| 划词

1.Par conséquent, tout le monde s’élance à la recherche, à la fantaisie, jusqu’à s’apercevoir grièvement blessé par ce sentiment concocté par autrui dans leurs cabinets de travail.

1.于是大家纷纷地赶紧去寻,赶紧去幻想,破血流才发现,原来这个感情也是另一些人,在里炮制出来的

评价该例句:好评差评指正

2.Il a établi des relations de travail avec le Cabinet du Premier Ministre et apporte un appui administratif et logistique au Gouvernement fédéral de transition en vue de son transfert en Somalie.

2.开发计划署已同总理办公室作关系,并为过渡时期联邦政府迁入索马里提供行政和后勤支助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎, 动人心魄, 动人心弦, 动人心弦的, 动容, 动如脱兔, 动蕊花属, 动身,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Eh bien, écoutez, Baptistin… que vous ai-je dit ce matin quand je vous ai appelé dans mon cabinet de travail ?

“那,听我说,巴浦斯汀,今天早晨我叫你到实验室去的时候,跟你说过什?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

2.Monck était dans son cabinet de travail.

蒙克在他的书房机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

3.Il ne remit plus les pieds dans le cabinet de travail de Melquiades.

他再也没有踏入梅尔奎德斯的书房机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

4.On était passé dans le « cabinet de travail » , et mon oncle, d’un air un peu gêné par ma présence, lui offrit des cigarettes.

这时我们已经走进外叔祖父的工作室。我的外叔祖父请她抽烟,只因有我在场,他多少显得有些尴尬。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

5.Le roi, tout joyeux, s’informa si le cardinal était encore au Louvre. On lui dit que Son Éminence attendait, dans le cabinet de travail, les ordres de Sa Majesté.

国王非常高兴,问左右红衣主教是否还在宫中,左右回答说红衣主教阁下在自己的公室恭候圣上的谕旨。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

6.Louis XV passe plus de temps dehors, assis sur un cheval, à forcer le cerf que, finalement, dans ses appartements ou dans son cabinet de travail.

路易五在户外度过的时间更多,坐在马上,驱赶鹿,而不是最终在他的公寓或书房机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

7.Tant qu'il demeura cloîtré dans le cabinet de travail de Melquiades, ce fut un homme renfermé sur lui-même, comme l'avait été le colonel Aureliano Buendia dans sa jeunesse.

只要他仍然隐居在梅尔奎德斯的书房里,他就是一个封闭自我的人,就像奥雷里亚诺·布恩迪亚上校年轻时一样。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

8.Quoique le dîner ne fût indiqué que pour une heure, Julien trouva plus respectueux de se présenter dès midi et demi dans le cabinet de travail de M. le directeur du dépôt.

午餐定在一钟,可于连觉得半到收容所所长先生的公室更为恭敬些。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

9.Personne n'était entré dans le cabinet de travail depuis qu'on en avait sorti le cadavre de Melquiades et posé sur la porte un cadenas dont la rouille avait soudé toutes les pièces.

自从梅尔奎德斯的尸体被取出,门上挂了一把挂锁,挂锁的锈迹把所有的碎片都焊在一起后,就没有人进过书房机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

10.« Maintenant, à l’Oudoupa ! s’écria gaiement Paganel. C’est notre forteresse, notre château, notre salle à manger, notre cabinet de travail ! Personne ne nous y dérangera ! Mesdames, permettez-moi de vous faire les honneurs de cette charmante habitation. »

“现在,回到墓室里去吧!”巴加内尔兴致勃勃地叫,“这是我们的堡垒,我们的府第,我们的饭厅,我们的研究室,谁也不会打扰我们!夫人们,请容许我在这座优美的住宅里招待诸位。”

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

11.Alors qu'il n'était encore qu'un enfant, elle l'avait sorti du cabinet de travail de Melquiades, la tête pleine d'idées fantastiques et sans aucun contact avec la réalité, et elle lui avait donné sa place dans le monde.

当他还是个孩子的时候,她就把他带出了梅尔奎德斯的书房,他的脑子里充满了奇思妙想,与现实没有任何接触,她把自己在世界上的位置给了他。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Au premier, vois-tu, il y a antichambre, salon ; à droite du salon, bibliothèque et cabinet de travail ; à gauche du salon, une chambre à coucher et un cabinet de toilette. C’est dans le cabinet de toilette qu’est le fameux secrétaire.

楼上,你看,这是候见室和客厅,客厅的右面,一间藏书室和一间书房,左面,一间卧室和一间更衣室。那只值得注意的写字台就在更衣室里。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

13.Tout était si net et en si bon état qu'au bout de quelques semaines, quand Ursula fit irruption dans le cabinet de travail, armée d'un seau d'eau et d'un balai pour laver par terre, elle ne trouva rien à faire.

一切都是如此整洁,状况如此之好,以至于几周后,当乌苏拉带一桶水和一把扫帚冲进书房在地板上清洗时,她找不到任何可做的事。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动手就干, 动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接